Archivi del Blog

Le traduzioni di narrativa romena in italiano

“Una grande fioritura, ma ancora tante lacune” http://rivistatradurre.it/2014/11/una-grande-fioritura-ma-ancora-tante-lacune In questo interessante e documentatissimo articolo il traduttore letterario Roberto Merlo traccia un quadro delle traduzioni di narrativa romena pubblicate in Italia negli ultimi anni e parla dei traduttori che le hanno

Pubblicato in Info+

Il diritto d’autore

L’ABC di una normativa imprescindibile Tutte le opere d’ingegno di carattere creativo sono tutelate dalla normativa sul diritto d’autore. Il fulcro della normativa italiana è costituito dalla Legge 22 aprile 1941, n. 633, e successive modifiche (“Legge sulla protezione del

Pubblicato in Info+

Romeno o rumeno?

Romeno o rumeno? Non c’è persona che non si sia mai chiesta quale forma usare, se esiste una variante da privilegiare o se si può scegliere liberamente. A volte dietro alla scelta dell’una o dell’altra vocale si trovano convinzioni e

Pubblicato in Info+

Preventivo

Studio Traduzioni Romeno di
Elisa Comito e Paola Dentifrigi


Qui per una richiesta di preventivo senza impegno

Per traduttori

Lista di discussione per traduttori freelance che lavorano con l'italiano e il romeno (compresi i dialetti parlati fuori dal paese) o le lingue minoritarie parlate in Romania. Nella lista ci scambiamo aiuto terminologico e discutiamo su qualsiasi argomento legato al nostro lavoro. Si può scrivere in italiano o in romeno. Spor la lucru!